BE RU EN

Литовский посол в Беларуси пишет стихи и переводит Глобуса и Орлова

  • 19.11.2015, 8:21

Эвалдас Игнатавичюс отметил, что литовско-белорусские контакты сегодня развиваются по восходящей, особенно в культуре.

Об этом он сказал в интервью "Радыё Свабода".

"Нас, естественно, волнует строительство атомной станции, как должно волновать и волнует, я думаю, белорусов: чтобы она была безопасная, чтобы все было хорошо. Я думаю, это не может не волновать, особенно после последних событий, терактов. В этом мире мы не можем чувствовать себя в безопасности. И это надо понимать.

Волнует ситуация на границе, эти очереди никак не уменьшаются. Хотелось бы, чтобы визы стали дешевле для белорусов. Ну, а для литовцев чтобы наконец они стали бесплатные, а потом совсем исчезли. Есть какие-то бытовые проблемы, какие-то барьеры в торговле, которые нужно убирать. Но вообще я думаю, что наши отношения хорошие. Наши контакты сейчас развиваются по восходящей, особенно в культуре. Только за последнюю неделю три литовских министра посетили Беларусь.

Литовские фильмы были на кинофестивале "Листопад", запланировано много мероприятий, посвященных Огинскому. Чувствуется, что нет закрытости", - заметил посол.

Сам он пишет стихи и печатается в Литве, а также переводил стихи белорусских поэтов, таких как Адам Глобус, Юлия Тимофеева, Владимир Орлов и другие.

"Организуем встречи литовских и белорусских поэтов. Только что приезжали из Литвы четыре поэта на вечеринку в книжном магазине Логвинова в Минске. Готовим новые встречи. На поэтическую неделю в следующем году в феврале снова приедут литовские авторы. И затем на «весну поэзии» приедут в Литву белорусские. Насколько удается, я стараюсь в этом тоже участвовать", - рассказал посол.

последние новости