BE RU EN

В детстве Александр Рыбак засыпал под «Купалинку»

  • 18.05.2009, 11:49

Белорус с норвежским паспортом набрал рекордное количество баллов за все время проведения конкурса «Евровидение». 15 стран, в том числе и Беларусь, поставили ему наивысшую оценку.

Рыбак набрал 386 баллов, второе место заняла Исландия с итогом в 218 баллов, на третьем месте - Азербайджан.

Накануне конкурса «Евровидение» Александр Рыбак рассказал «Еврорадио» о своей первой любви, личной жизни и даже о съёмках в кино вместе с солистом А-hа, который исполняет там роль его отца.

– Скажите, а как белорусам то, что я сейчас норвежец? Правильно ли то, что я со скрипкой Норвегию хочу показать? – спрашивает у журналиста Александр Рыбак.

– Многие белорусы тебя поддерживают.

– Очень хорошо. А то я боялся, что белорусам будет неприятно. Я же белорусскую культуру представляю в Норвегии. Так что белорусы, может быть, за меня и голосовать будут на «Евровидении»

– Да, будем голосовать, обеспечивать 12 баллов.

– Очень было бы хорошо. А это ничего, что я плохо разговариваю по-русски?

– Мы тоже не русскоязычные. Разговариваем в жизни по-белорусски.

– А!!! Хорошо, что сказали. А то я всем здесь в Норвегии рассказываю, что в Беларуси все говорят по-русски. А на дачах, так там по-белорусски.

Под словом «дача» Александр Рыбак имел ввиду белорусскую деревню. Кстати, деревня – самое яркое его детское белорусское воспоминание.

– Да, да, да! Я дачи помню очень хорошо. Лешни. Вы знаете, где находятся Лешни? Там очень добрые люди, очень гостеприимные соседи, они всё время приглашали в гости. Помню, что и у папы была дача, и у мамы была дача.

– А о чём твоя песня, которая прозвучит на «Евровидении»?

– Текст моей песни про первую любовь. И это всё правда. История о первой девушке, которую я любил. Это случилось шесть лет назад и длилось год. Но я про всё это не забыл, поэтому сейчас написал песню. О том, что я люблю её. Но, с другой стороны, влюблённый в сказку, понимаешь? И сказку эту больше никогда не услышу. Поэтому хорошо, что я не женат и не имею детей, потому что пою про старую любовь. Как вы это называете, «холостой»?

– По-русски «холостой».

– А по-белорусски?

– По-белорусски «халасты» или «незаручоны».

Александр Рыбак и его мама утверждают, что воспитывались не только на классической музыке, но и на белорусском фольклоре. По крайней мере, несколько песен в детстве Рыбак знал.

– Например, «Купалинку». Мама пела мне её, чтобы я уснул.

К разговору присоединилась Наталья Валентиновна, мама Александра.

– Белорусский язык он и услышал благодаря песням. Он очень любит «Купалинку». А в детстве любил «Касіў Ясь канюшыну» песняровскую.

– Правда, что ты успел поработать с музыкантами легендарной группы A-ha, или это журналисты утку запустили?

– Да, они же тоже из Норвегии. Познакомились мы случайно. На один из концертов им был нужен скрипач, и я был единственным скрипачом в том месте. И сейчас с солистом A-ha мы играем в одном фильме. Мы играем цыган.

– Какой это фильм?

– Называется Yohan. Я играю цыгана, который, безусловно, играет на скрипке. Вокалист A-ha играет моего отца. Этот фильм детский, но самый масшабный в Скандинавии.

О необычной судьбе семьи Рыбаков, переезде в Норвегию рассказывает мать Александра, Натальей Валентиновной.

– Это был, кажется, 1993 год. Сыну было пять лет. Муж мой, Игорь, играл долгое время в минском камерном оркестре. Я работала на белорусском телевидении редактором музыкальной редакции. Но муж получил работу в Норвегии. Времена были довольно сложные. Начала развиваться коммерция, но мы – люди некоммерческие, поэтому решили уехать в Норвегию. Здесь было более спокойно. Я сразу же нашла себе работу. Муж работал в оперном оркестре в Осло.

– Норвежские СМИ называют вас и вашего мужа Игоря известными музыкантами…

– Здесь, в Норвегии, мы довольно много выступаем. Несколько раз ездили в турне. Поэтому, наверное, нас называют известными музыкантами. Муж Игорь - скрипач, помимо этого дирижирует оркестром и преподаёт в самой известной музыкальной школе Норвегии. Я пианистка и по совместительству органистка.

– Паспорта у вас норвежские, или белорусские тоже сохранились?

– Саша - гражданин Норвегии. Потому что когда мы начали ездить в турне, было очень сложно с белорусским паспортом. Поэтому мы изменили паспорта и стали гражданами Норвегии.

Про Александра Рыбака Норвегия узнала после победы в телевизионном конкурсе Kjempesjansen. Это аналог российской «Фабрики звезд», только менее попсовый. Но такого триумфа на отборе на «Евровидение» мало кто ждал. За Сашу проголосовало 700 тысяч человек. За певицу, занявшую второе место, только 120 тысяч.

– Это невероятно, даже организаторы не ждали, что будет такой триумф. Ни один район Норвегии не поставил сына на второе место, – признается мать Александра Рыбака.

– В сети мы увидели фото Саши, сделанное вроде бы на театральной сцене…

– Саша играл в театре, в спектакле «Скрипач на крыше». В оригинале его роль должна была быть маленькой. Только в начале и в конце скрипач должен был удивительным образом сидеть на крыше и играть. Но когда режиссёр увидел сына по телевидению, то решил: «Этот парень будет у меня играть». Для Саши переписали роль. Он находился на сцене в течение всего спектакля. Саша всё время сопровождал главного героя. Спектакль имел большой успех.

– Вы сами считаете сына белорусом или норвежцем?

– Он от рождения белорус. Корни у него белорусские, и с этим ничего не поделаешь (смеётся). Темперамент и музыкальность у него тоже белорусские. Он и пел сам по-белорусски. Но не могу сказать, что сын владеет белорусским языком. Потому что дома мы разговариваем по-русски. Как, думаю, это происходит во многих других семьях в Беларуси.

– А норвежцы как называют вашего сына?

– Здесь его называют норвежцем. Когда мы приехали, он был маленький, сразу же пошёл в школу, выучил норвежский язык. Здесь никто особо не задумывается над вопросом, откуда люди приехали. Человек здесь живёт, здесь работает, получил здесь образование. Поэтому его здесь принимают за своего.

последние новости